Matthew James Driscoll

Publications

1989

  1. Hvað binst við nafn?, Véfréttir sagðar Vésteini Ólasyni fimmtugum (Reykjavík, 1989), pp. 67-69.

1990

  1. Þögnin mikla: hugleiðingar um riddarasögur og stöðu þeirra í íslenskum bókmenntum, Skáldskaparmál, I (1990), pp. 157-68.
  2. The Saga of Thidrek of Bern, translated by Edward R. Haymes (New York, 1988), Journal of English and Germanic Philology, vol. 89, no. 23 (1990), pp. 389-393 [review].

1991

  1. The cloak of fidelity: Skikkjurímur, a late-medieval Icelandic version of Le Mantel mautaillié, The Arthurian yearbook, I, ed. Keith Busby (New York, 1991), pp. 107-33.
  2. Eg skal Hundólfur heita , Lygisögur sagðar Sverri Tómassyni fimmtugum, 5. apríl 1991 (Reykjavík, 1991), pp. 69-72.
  3. Tillaga ad breitíngum á stafsetníngu íslensks máls, Fjölmóðarvíl til fagnaðar Einari G. Péturssyni fimmtugum, 25. júlí 1991 (Reykjavík, 1991), pp. 75-76.

1992

  1. Sigurðar saga þögla: The shorter redaction, edited from AM 596 4to (Reykjavík, 1992), clxvi + 67 pp. [text edition].
  2. The saga of the Volsungs: The Norse epic of Sigurd the dragon slayer, introduction and translation by Jesse L. Byock (Berkeley & Los Angeles, 1990), Journal of English and Germanic Philology, vol. 91, no. 2 (1992), pp. 303-06 [review].

1993

  1. Medieval Scandinavia: An encyclopedia, ed. Phillip Pulsiano & Kirsten Wolf (New York, 1993): Ectors saga ok kappa hans, pp. 147-48; Gibbons saga, pp. 226-27; Love Poetry: West Norse, pp. 396-98; Mírmanns saga, pp. 414-15; Nitida saga, p. 432; Sálus saga ok Nikanors, p. 566; Sigurðar saga fóts ok Ásmundar Húnakóngs, pp. 583-84; Sigurðar saga turnara, pp. 584-85; Sigurðar saga þögla, p. 585; Vilhjálms saga sjóðs, p. 702.
  2. Grágás, Þúsund og eitt orð sagt Sigurgeiri Steingrímssyni fimmtugum, 2. október 1993 (Reykjavík, 1993), pp. 57-59.

1994

  1. Lost exemplars, Sagnaþing helgað Jónasi Kristjánssyni, ed. Gísli Sigurðsson, Sigurgeir Steingrímsson & Guðrún Kvaran (Reykjavík, 1994), pp. 137-42.
  2. Traditionality and antiquarianism in the post-Reformation lygisaga, Northern antiquity: Studies in the reception of Edda and saga in post-medieval Europe, ed. Andrew Wawn (London, 1994), pp. 83-99.
  3. On the nomenclature of certain cucurbitaceous plants, Strengleikar slegnir Robert Cook, 25. nóvember 1994 (Reykjavík, 1994), pp. 10-14 (available electronically here).

1995

  1. Ágrip af Nóregskonungasögum: A twelfth-century synoptic history of the kings of Norway (London, 1995; 2nd ed. 2008), xxv + 126 pp. [edition and translation]

1996

  1. Brynjulfur OddsSon á þessa bók med rietttrú: En krambodbog med sagatekster fra det 19. århundrede, Nordisk arkivnyt, III (1996), pp. 150-51.
  2. Forty Old Icelandic tales, translated with an introduction by W. Bryant Bachman, Jr. (New York, 1992), Journal of English and Germanic Philology, vol. 95, no. 2 (1996), pp. 287-290 [review].

1997

  1. In praise of strong women, Frejas psalter: En psalter i 40 afdelinger til brug for Jonna Louis-Jensen (København, 1997), pp. 29-33.
  2. The oral, the written, and the in-between: Textual instability in the post-Reformation lygisaga, Medieval insular literature between the oral and the written, II, ed. Hildegard L.C. Tristram, ScriptOralia, XCIX (Tübingen, 1997), pp. 193-220.
  3. Words, words, words: Textual variation in Skikkjurímur, Skáldskaparmál, IV (1997), pp. 227-37.
  4. The unwashed children of Eve: The production, dissemination and reception of popular literature in post-Reformation Iceland (London, 1997), xii + 384 pp.
  5. Orm Storolfsson's tale, The complete sagas of Icelanders (Reykjavík, 1997), III, pp. 455-67 [translation].
  6. Af stórum og litlum bókstöfum, Bókahnútur brugðinn Ólöfu Benediktsdóttur fimmtugri (Reykjavík, 1997), pp. 23-25.

1998

  1. The virtual reunification of the Arnamagnæan manuscript collection, The digital demotic, ed. Lou Burnard et al. (London, 1998), pp. 55-64.
  2. Thou green avocato, charm of sense , Petersillie dyrket til Peter Springborg den 28. januar 1998 (København, 1998), 3 pp. (available electronically here).
  3. The turning of the turbot; or, Having thorns in the wrong side, Guðrúnarhvöt kveðin Guðrúnu Ásu Grímsdóttur fimmtugri, 23. september 1998 (Reykjavík, 1998), pp. 67-69 (available electronically here).

1999

  1. Skikkjurímur, Norse romance II: The knights of the round table, ed. Marianne E. Kalinke, Arthurian archives, IV (Cambridge, 1999), pp. 267-329 [edition and translation].
  2. The digitisation of manuscripts in the Arnamagnæan Collection, Care and conservation of manuscripts 4: Proceedings of the fourth international seminar held at the University of Copenhagen 13-14 October 1997 (Copenhagen, 1999), pp. 8-11.

2000

  1. Encoding Old Norse/Icelandic primary sources using TEI-conformant SGML, Literary and linguistic computing, XV, 1 (2000), pp. 81-91.
  2. Nafnavesen; eða: Er þetta hægt, Matthías?, Ægisif, reist Bergljótu Soffíu Kristjánsdóttur fimmtugri 28. september 2000 (Reykjavík, 2000), pp. 62-65 (available electronically here).

2001

  1. North and south, Arnarflug: rejselekture for Örn Ólafsson på hans 60-års fødselsdag, 4. april 2001 (København, 2001), 2 pp. (available elctronically here).
  2. A ginger nut, Jocoseria Arna-Marianiana: Seksogtyve udvalgte dels kortvillige, dels alvorlige Historier, hvorved Mariane Overgaard kan opbygges (København, 2001), 2 pp. (available electronically here).

2002

  1. The MASTER project: Defining standards for electronic manuscript catalogue records, Care and conservation of manuscripts 6: Proceedings of the sixth international seminar held at the Royal Library, Copenhagen 19th-20th October 2000 (Copenhagen, 2002), pp. 8-17.
  2. Stray thoughts on abbreviations in some modern European languages, Grace-notes played for Michael Chesnutt on the occasion of his 60th birthday, 18 September 2002 (Copenhagen, 2002), 5 pp. (available electronically here).

2003

  1. Fornaldarsögur Norðurlanda: The stories that wouldn't die, Fornaldarsagornas struktur och ideologi, ed. Ármann Jakobsson, Annette Lassen & Agneta Ney, Nordiska texter och undersökningar, XXVIII (Uppsala, 2003), pp. 257-67.

2004

  1. Postcards from the edge: An overview of marginalia in Icelandic manuscripts, Variants, II/III (2004), pp. 21-36 (also available electronically here).
  2. The view from the North: Some Scandinavian digitisation projects, Преглед Националног центра за дигитализацију/Review of the National Center for Digitization, 4 (2004), pp. 22-30 (also available electronically here).
  3. The experience of the Arnamagnæan Institute, Copenhagen, International journal Information theories and applications, 11 (2004), pp. 221-24.
  4. The Text Encoding Initiative, Преглед Националног центра за дигитализацију/Review of the National Center for Digitization, 5 (2004), pp. 5-18.

2005

  1. Late prose fiction (lygisögur), A companion to Old Norse-Icelandic literature and culture, ed. Rory McTurk, Blackwell companions to literature and culture, XXXI (Oxford, 2005), pp. 190-204.
  2. Literary and Linguistic Computing, vol. 19, no. 1, April 2004, Variants, IV (2005), pp. 337-40 [review].

2006

  1. Fjórar sögur frá hendi Jóns Oddssonar Hjaltalín: Sagan af Marroni sterka, Ágrip af Heiðarvíga sögu, Sagan af Zadig, Fimmbræðra saga (Reykjavík: Stofnun Árna Magnússonar, 2006), lxxiv + 177 pp. [text edition].
  2. P5-MS: A general purpose tagset for manuscript description, Digital Medievalist 2.1 (2006), http://www.digitalmedievalist.org/journal/2.1/driscoll/.
  3. Levels of transcription, Electronic textual editing, ed. John Unsworth, Katherine O'Brien O'Keeffe & Lou Burnard (New York, 2006), pp. 254-61 (also available electronically here).
  4. XML markup of biographical and prosopographical data, Proceedings of the TEI Day 2006 in Kyoto: Toward an overall inheritance and development of Kanji culture, ed. Christian Wittern (Kyoto, 2006), pp. 75-83.
  5. [Contribution to] Interrogating genre in the Fornaldarsögur: Round-table discussion, Viking and medieval Scandinavia, II (2006), pp. 293-94.

2007

  1. Skanderbeg: an Albanian hero in Icelandic clothing, Learning and understanding in the Old Norse world: Essays in honour of Margaret Clunies Ross, ed. Judy Quinn, Kate Heslop & Tarrin Wills, Medieval Texts and Cultures of Northern Europe, XVIII (Turnhout, 2007), pp. 421-46.
  2. Hinn hálærdi Barón Holberg , Encyclopædica Brittanica (Hafniæ, 2007), pp. 37-41 (available electronically here).

2008

  1. Plans for a new edition of the Fornaldarsögur, anno 1937, Fornaldarsagaerne: Myter og virkelighed, ed. Agneta Ney, Ármann Jakobsson & Annette Lassen (København, 2008), pp. 17-25.
  2. The best medicine in the bitterest of herbs: An eighteenth-century moral tale, Romance and love in late medieval and early modern Iceland: Essays in honor of Marianne Kalinke, ed. Kirsten Wolf & Johanna Denzin, Islandica, LIV (Ithaca, N.Y., 2008), pp. 231-56.
  3. Einar Skúlason's Geisli: A Critical Edition, ed. Martin Chase. University of Toronto Press 2005, Speculum, vol. 83, nr. 1 (2008), pp. 189-91 [review].

2009

  1. Líkafrón og lagsmenn tveir, Greppaminni: Rit til heiðurs Vésteini Ólasyni sjötugum, ed. Árni Sigurjónsson et al. (Reykjavík, 2009), pp. 115-27.
  2. Marking up abbreviations in Old Norse-Icelandic manuscripts, Medieval texts — contemporary media: The art and science of editing in the digital age, ed. M. G. Saibene & M. Buzzoni (Pavia, 2009), pp. 13-34.
  3. A new edition of the fornaldarsögur Norðurlanda: Some basic questions, On editing Old Scandinavian texts: Problems and perspectives, ed. M. Bampi & F. Ferrari (Trento, 2009), pp. 71-84.
  4. Care and conservation of manuscripts 11: Proceedings of the eleventh international seminar held at the University of Copenhagen, 24th–25th April 2008 (Copenhagen, 2009), xi + 313 pp. [co-editor, with Ragnheiður Mósesdóttir].

2010

  1. The words on the page: Thoughts on philology, old and new, Creating the medieval saga: Versions, variability, and editorial interpretations of Old Norse saga literature, ed. Judy Quinn & Emily Lethbridge (Odense, 2010), pp. 85-102 (also available electronically here).
  2. Early essays in exegesis, Margarítur hristar Margréti Eggertsdóttur fimmtugri 25. nóvember 2010 (Reykjavík, 2010), pp. 65-67.
  3. The ENRICH project: Towards a European digital manuscript library, Digitalia: Rivista del digitale nei beni culturali, vol. V, nr. 2 (2010), pp. 117-22.

2011

  1. Care and conservation of manuscripts 12: Proceedings of the twelfth international seminar held at the University of Copenhagen, 14th–16th October 2009 (Copenhagen, 2011), ix + 355 pp. [editor].
  2. ENRICH: The way to seamless access to information on manuscripts and early printed books, Care and conservation of manuscripts 12: Proceedings of the twelfth international seminar held at the University of Copenhagen, 14th–16th October 2009 (Copenhagen, 2011), pp. 1-9 [with Eric Haswell].
  3. Arthurian ballads, rímur, chapbooks and folktales, The Arthur of the Northmen: The Arthurian legend in the Norse and Rus' realms, ed. Marianne Kalinke, Arthurian Literature in the Middle Ages (Cardiff, 2011), pp. 168-95.
  4. Handrit.is and the virtual reunification of the Arnamagnæan manuscript collection, Virtual visits to lost libraries: Reconstruction of and access to dispersed collections, CERL Papers XI (London, 2011), pp. 87-93.

2012

  1. Um gildi gamalla bóka: Magnús Jónsson í Tjaldanesi und das Ende der isländischen Handschriftenkultur, Text — Reihe — Transmission: Unfestigkeit als Phänomen skandinavischer Erzählprosa 1500-1800, ed. Jürg Glauser & Anna Katharina Richter, Beiträge zur Nordischen Philologie, XLII (Tübingen & Basel, 2012), pp. 255-82.
  2. What's truth got to do with it? Views on the historicity of the sagas, Skemmtiligastar lygisögur: Studies in honour of Galina Glazyrina (Moscow, 2012), pp. 15-27.
  3. The long and winding road: Manuscript culture in late pre-modern Iceland, Writing from below: Interdisciplinary perspectives on Nordic literacy in the long 19th century, ed. Anna Kuismin & M. J. Driscoll (Helsinki, 2012 [forthcoming]).
  4. Writing from below: Interdisciplinary perspectives on Nordic literacy in the long 19th century (Helsinki, 2012 [forthcoming]) [co-editor, with Anna Kuismin].
  5. Icelandic reception (late- and post-medieval), The Virgil encyclopedia, ed. Jan Ziolkowski & Richard Thomas (Maldon, Ma., 2012 [forthcoming]).

Back